FC2ブログ

キム・アジュン「酔中トーク」①

キム・アジュンさんが日本でファンミを開催した前日に、インタビュー記事がアップされていました。
しかも動画付き・・・
しかしながら…
記事も
[취중토크①]김아중 "손 연기가 어색해 촬영 후 펑펑 울어"
[취중토크②]김아중 "한복 입은 모습 안 어울려, 한옥 마을 느낌"
[취중토크③]김아중 "마지막 연애 좀 돼, 누구 만나기 힘들어"
と、3回に分けられていたこともあって、なかなかブログ記事にあげられませんでした…
が…まず酔中トーク①から…

聴覚障害をもつ子どもたちへ
“アジュンさんの素敵な声”を届けよう!!

キングエンターテインメント定期基金賛同者募集


[취중토크①]김아중 ”손 연기가 어색해 촬영 후 펑펑 울어”
[酔中トーク①]キム・アジュン「手の演技がぎこちなく、撮影後おいおい泣いて"

일간스포츠]
日刊スポーツ]

キムアジュン酔中トーク1-1

김아중(35)은 영민한 배우로 통한다.
キム・アジュン(35)は、英敏な俳優として通じる。

데뷔부터 지금까지 줄곧 연기력 논란 한 번 없었고 노래·진행 등 예능적인 면도 완벽하게 소화하는 배우다. 같이 호흡한 김남길도 "많은 여배우와 작품을 했지만 김아중의 연기에 대한 열정은 정말 남다르다"고 말할 정도다.
デビューから今までずっと演技力の論議が一度もなかった。歌・司会など芸能的な面も完璧に消化する俳優だ。共演したキム・ナムギルも「多くの女優と仕事をしたがキム・アジュンの演技に対する情熱は本当に格別だ」と言うほどである。

초가을 tvN '명불허전'을 끝내고 만난 김아중은 아쉬운게 많아 보였다. 시청률과 작품성 모두 만족할 만한 성과를 이뤘고 김아중도 30대 여배우의 브라운관 활약이 뜸한 시기에 독보적인 존재감을 내뿜었으나 시청자들이 미쳐 모르고 지나간 디테일한 연기에 대해 고개를 가로 저었다.
初秋のtvN「ミョンブルホジョン」を終え会ったキム・アジュンは、惜しさが多く見られた。視聴率と作品性の両方満足できる成果を成し遂げたキム・アジュンも、30代女優のブラウン管での活躍が遠のいた時期に独歩的な存在感を発したが、視聴者が夢中になって気が付かなかったディテールな演技に対して首を横に振った。

"손 연기를 제대로 못 하는 저를 모니터로 보고 있으니 너무 답답했어요. 아쉽고 속상해서 혼자 펑펑 울었어요. 시청자들은 눈치 채기 어려운 작은 것들이라해도 스스로에 대한 자괴감이죠."
"手の演技をまともにできない私をモニターで見ているので、とても息苦しかったです。 惜しくて悩み苦しんで一人でおいおいと泣きました。 視聴者は気づきにくい小さなものであっても、自分にとっては恥辱感があります。"

데뷔 초만에도 예능에서 종종 볼 수 있었지만 지금은 본업인 배우 활동에만 주력하고 있다. "전문직만 하다보니 좀 어려운 느낌이 있나봐요. 종종 들어오던 예능 제안도 뜸해지고요. 사실 춤추고 노래하기엔 이제 몸이 많이 무거워졌어요. 하하하."
デビューした頃は、芸能でたびたび見ることができたが、今は本業である俳優活動にだけ注力している。 "専門職だけしているのでちょっと難しい感じがあるようです。 たびたび入ってきた芸能の提案もまばらになってきました。 事実踊って歌うにはもう体がとても重くなりました。 ハハハ。"

나이가 들면 욕심이 더 생긴다고 하지만 김아중은 내려놓고 있다. 20대에는 또래 배우보다 잘 되기 위해 더 애썼지만 지금은 모두가 잘 되길 바라고 있다. "각자 할 일을 잘해서 누구 하나 도태되지 않고 잘 됐으면 좋겠다는 바람이 커요. 동료 배우에게 안 좋은 일이 생기면 내 일인듯 안타깝고 마음이 아프고요. 욕심 경쟁 그런 건 이제 없죠."
年をとればとるほど欲深くなるというが、キム・アジュンにそれはない。 20代には、同じ年頃の俳優よりよくなるためにさらに努めたが、今は皆によくなってほしい。 "各自する事が上手で、誰1人淘汰されずうまくいったらいいという風(思い)が大きいです。 同僚俳優に良くない事が生じれば私の事であるように残念で心が痛くて。 競争欲、そんなものはもうないです。"

취중토크 세 번째 자리에 나선 김아중. 역시 숙련자 답게 능숙하다. 잔을 부딪히는 각도와 카메라에 뻗어야 하는 손동작, 이번에는 완벽하다. 오랜만에 마주한 맥주잔을 기울이며 그간의 얘기를 털어놓았다. 술자리에 이어 커피까지 네 시간 넘는 수다 대잔치였다.
酔中トーク3回目の席となるキム・アジュン。やはり熟練者らしく上手である。グラスを交わす角度とカメラに伸びなければならない手の動きが、今回は完全である。久しぶりに向き合ってビールグラスを傾け、これまでの話を打ち明けた。酒の席に続いてコーヒーまで四時間以上おしゃべりの大祭典であった

キムアジュン酔中トーク1-2

-취중토크 공식질문입니다. 주량이 어떻게 되나요.
"주량이 계속 줄어들고 있어요. 많이 마시면 맥주로 3잔 정도예요. 얼굴이 덜 빨개지면 술을 즐길텐데 아쉬워요. 특별한 주사는 없어요."
- 酔中トーク公式の質問です。酒量がどうなりますか。
「酒量が減り続けています。たくさん飲んでもビールで3杯程度です。顔があまり赤くならなければお酒を楽しめるのに残念です。特に酒癖はありません。"

-자주 마시진 않는 편인가봐요.
"혼자 집에서 시나리오를 읽는데 잘 안 읽히면 와인을 마시기도 해요. 집이니까 졸리면 자고요."
-あまり飲んだりはしないようですね。
「一人、家でシナリオを読んでいて、何となくのらない時は、ワインを飲んだりします。家だから眠くなったら寝ればいい。」

-벌써 세 번째 취중토크더라고요.
"몇 번째 취중토크였는진 모르겠지만, 그때 술을 많이 마셔서 얼굴이 빨개졌어요. 그때 사과 와인을 마셨는데 사과와 얼굴색이 구분이 안 갔으니깐요.(웃음)"
- これで三回目の酔中トークですよ。
「何回目の酔中トークだったかわかりませんが、そのとき、お酒をたくさん飲んで顔が赤くなりました。リンゴワインを飲みましたが、リンゴと顔色の区別がつかなかったです(笑)」


-드라마 '명불허전' 끝나고 어떻게 지냈나요.
"작품이 끝나자마자 감기에 걸렸어요. 좀 힘들었는데 푹 쉬었더니 다 나았어요. 잘 자고 잘 먹으면서 지냈죠."
- ドラマ「名不虚伝'終わってどのように過ごしましたか。
「作品が終ってすぐに、風邪にかかりました。ちょっと大変でしたが、たっぷり休んだら完全に治りました。よく寝て食べていました。」

キムアジュン酔中トーク1-3


-'명불허전' 반응이 좋았죠.
"사실 잘 모르겠어요. 현장에서 휴대폰으로 보고 본 방송을 본 적이 없어요. 기사 올라오면 댓글들을 보고 '어린 친구들이 좋아했구나' 짐작 정도했어요. 시청률이 4% 넘으면 좋은 거라고 하던데 체감은 잘 안 됐어요."
- 「名不虚伝」反応が良かったですね。
「実はよくわからないんです。現場で携帯電話で見て、本放送を見たことがありません。記事上がってくればコメントなどを見て「幼い友達たちが好きだったな~」と推測程度でした。視聴率が4%を超えると良いといっていましたが、実感はあまりありませんでした。」

-해피엔딩으로 끝났는데 원한 결말인가요.
"시간이 지날수록 대중들이 해피엔딩을 원하는 것 같았어요. 그래서 작가님 마음도 그쪽으로 기울지 않았을까 싶어요. 리얼리티를 따지면 김남길(허임)은 조선에, 저는 현실에 있는게 맞는데. 드라마는 판타지니까요"
- ハッピーエンドで終わりましたが、望ましい結末でしたか。
「時間が経つにつれ、大衆がハッピーエンドを望むようでした。だから、作家の心もそっち(現実)に傾かなかったのだと思います。リアリティを計算すればキム・ナムギル(ホ・イム)は、朝鮮で、私は現実にいるのがフィット(合致)します。ドラマはファンタジーですから」

-전작 '원티드' 이후 바로 '명불허전'을 선택했어요. '열일'하는 이유가 있나요.
"그동안 작품을 빨리 하고 싶었는데 인연이 잘 안 됐어요. 하고 싶다고 다 할 수 있는 건 아니잖아요. 시기와 상황이 잘 맞아떨어졌어요. '펀치' 이후 1년에 한 작품씩 꾸준히 할 수 있어서 감사해요."
- 前作「ウォンテッド」の後すぐに「ミョンブルホジョン」を選択しました。「熱心に働く」理由はありますか。
「これまでも作品(決定)を早くしたかったのですが、(作品との)縁がうまく合いませんでした。したいと思ったからといって、すべてすることができるわけではないでしょう。(今回は)時期と状況がうまく合致しました。「パンチ」以後1年ごとに作品を着実にできて感謝しています。」

-타임슬립은 처음이었는데 캐릭터 설정에 어렵진 않았나요.
"조선시대로 가면 새로운 배경과 사건이 생겼어요. 그래서 캐릭터가 조금 달라지거나 다른 모습을 보여줘도 될 것 같았죠. 좀더 허둥지둥 대고 허당기 있는 인간미를 보여줄 수 있을 것 같아서 좋았어요."
- タイムスリップは初めてでしたが、キャラクター設定は難しくありませんでしたか。
「朝鮮時代に行けば、新しい背景と事件が起きます。それでキャラクターが少し変わったり、違った姿を見せてもかまわなかったようです。もっとあたふたして、ちょっと抜けた人間味を見せることができたようで良かったです。」


[취중토크②]에서 계속‥
[酔中トーク②]に続く・・

김진석·이미현 기자
사진·영상=박세완 기자
장소=가로수길 테이블원
キム・ジンソク・イミヒョン記者
写真・映像=バクセワン記者
場所=並木道テーブルウォン



翻訳は私なりにかなり意訳していますのでご了承ください。

風邪を引かれていたんですね。
ファンミの時はどうだったんでしょうか…?
韓国に戻ってから本格的に体調を崩されてしまったのではないか…
年末からこれまで消息不明?なので少々気になりますね。
日本には「便りがないのは元気な証拠」という言葉もありますから、大丈夫だと思いますが…
いまは動画を観て思いを馳せましょう。



それにしてもお酒を呑みながらのトーク…
まさに“最幸”な時間ですね。
動画を観ながら…その場にいることを妄想(笑)




聴覚障害をもつ子どもたちへ
“アジュンさんの素敵な声”を届けよう!!


キングエンターテインメント定期基金賛同者募集


キムアジュンキンエントハッピービーンVLIVE01

キングエンターテイメント定期基金~聴覚障害を持つ子供たちに夢を~

「トライアングル」での募金賛同者募集は2月5日までです。

利他の魂を持つ同志からのご賛同をお待ちしています。





ランキングに参加していま~す。
アジュンさんを一緒に応援してくださる方は、こちらのクリックもお願いします。
ランキングを上位にしてアジュンさんをガンガン露出していきましょう!!




にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性芸能人・タレントへ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 トラコミュ キム・アジュンへ
キム・アジュン



いつも拍手・ランキング協力をありがとうございます。
みなさまの応援が励みになっています(人'▽`)ありがとう☆
またFacebookでのいいね・シェアも本当にありがとうござます。
応援に感謝します。


スポンサーサイト

テーマ : キム・アジュン
ジャンル : アイドル・芸能

コメントの投稿

Secret

プロフィール

愛純魂(あじゅんたましい)

Author:愛純魂(あじゅんたましい)
日本からキム・アジュンさんを応援しています。

愛純魂フォトコレ
ブログランキング
ワンツーフィニッシュにご協力を!!
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
ブログ翻訳
一日一票!! アジュンさんにハートマークを!!
アジュンさんの愛には愛の投票で・・・
SHOP
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
メールフォーム
ご意見やご感想などなど気軽にメールください

名前:
メール:
件名:
本文:

キムアジュンファン掲示板「愛純魂」
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる